Євангеліє Анни Ярославни, назване Реймським, повертається додому. Через 1000 літ.

Фонд відомого мецената і доброчинника Володимира Продивуса одним із перших прийняв рішення виділити кошти на факсимільне видання Реймського Євангелія ХІ та XIV століть.

Історичний раритет зберігається у Франції та пов’язаний, на думку багатьох дослідників, з ім’ям французької королеви Анни, доньки Великого князя Київського Ярослава Мудрого.

Понад те, на думку багатьох дослідників, походить із рукописної майстерні, заснованої при Софії Київській.

Саме тому Національний заповідник «Софія Київська» спільно з видавництвом «Горобець» вирішив підготувати до друку повне видання Реймського Євангелія, не тільки його кириличну частину ХІ ст. (яка в сучасній Україні декілька разів перевидавалась завдяки президенту Фундації енциклопедії України в Канаді Олегу Володимиру Іванусіву), а й долучену у XIV ст. глаголичну частину, яка тепер становить нерозривне ціле з рукописом. За задумом, факсимільне видання Реймського Євангелія складатиметься з двох частин — власне, факсимільної копії рукопису у форматі 1:1 (1-ша частина) та наукової складової, в якій планується розмістити основні статті щодо сучасного кодикологічного опису, дослідження особливостей мовної частини, транслітерацію кирилицею глаголичної частини, археографічну публікацію перших досліджень книги, а також історію цього видання та перелік меценатів, завдяки яким це видання стало можливим. Обидві книги розмістять у спеціальному футлярі.

У рамках підготовки до втілення проекту Національним заповідником «Софія Київська» у липні 2017 р. були спрямовані листи до Надзвичайного і Повноважного Посла України у Франції п. Олега Шамшура та Надзвичайного і Повноважного Посла Франції в Україні п. Ізабель Дюмон із проханням допомогти налагодити контакти з бібліотекою Карнегі для отримання якісних фотографій сторінок рукопису та оправи, а також для обговорення умов, на яких така передача може бути здійснена. Всі подальші перемовини з бібліотекою Карнегі велись через Посольство України у Франції, зокрема, радником Посольства, директором культурно-інформаційного центру п. Наталією Кочубей.

Під час перемовин французька сторона дала згоду на друк книги, а також, з огляду на некомерційний тираж, надала звільнення від плати за право використання манускрипту. Українській стороні доведеться лише сплатити 32,40 євро за 56 файлів цифрових копій та надати бібліотеці 4 екземпляри видання як підтвердження друку. Під час перемовин були обговорені окремі деталі видання, і, нарешті, муніципалітет міста Реймс прийняв рішення підписати тристоронню угоду між муніципалітетом міста Реймс, Національним заповідником «Софія Київська» та видавництвом «Горобець» 18 грудня 2017 року. Потім розпочалася процедура укладання двомовного тексту угоди — українською та французькою (переклад взяло на себе Посольство України у Франції). Наприкінці квітня 2018 р. угоду підписали представники українських організацій, а у травні 2018 р., після отримання дипломатичною поштою підписаних оригіналів, — представники французької сторони. Наприкінці червня 2018 р. в рамках виконання угоди українська сторона отримала електронні копії сторінок рукопису, за які сплатило Посольство України у Франції. Наразі триває робота з обробки отриманих фотографій для їх підготовки до друку.

Для втілення цього проекту Національний заповідник «Софія Київська» та видавництво «Горобець» вирішили залучити кошти меценатів. Благодійником може стати кожен українець. Адже видавці прагнуть, щоб Реймське Євангеліє як безцінна національна реліквія стало символом освячених Словом Божим давності й єдності українського народу, свідченням славної історії та культури України як великої європейської держави. Одним із перших меценатів проекту стала Вікторія Лук’янець, яка ще у липні 2017 р., коли Національний заповідник «Софія Київська» робив лише перші кроки в напрямі втілення видання, зголосилася провести у Софійському соборі благодійний концерт, сама побудувала його програму. Нині Національний заповідник «Софія Київська» продовжує збір коштів для видання. На сайті заповідника вказані реквізити, куди можна буде перерахувати кошти.

Видання збираються здійснити наприкінці 2019 р., воно вийде накладом у 1000 примірників (згідно з угодою з муніципалітетом м. Реймс) та буде безплатно спрямоване до бібліотек України. Презентацію видання планується провести у Софійському соборі в Києві. Видання Реймського Євангелія здійснюється видавництвом «Горобець» у рамках проекту «Повертаємо культурну спадщину», що покликаний видавати факсимільного типу українські рукописи доби Середньовіччя, які зберігаються поза межами України. Такі видання включають у себе відтворення зображень сторінок рукописів, а також наукову частину, яка має допомогти читачам отримати попередню інформацію про пам’ятку. Тобто це є науковий проект, що втілюється видавництвом із залученням українських та європейський науковців. Загальну наукову координацію проекту здійснює доктор історичних наук В’ячеслав Корнієнко.

Олексій Кириленко, Голос України

 

13-11-2018